Trains in Late Qing Print Culture
Funded by British entrepreneurs in a semi-colonial city, the pictorial was a hybrid product of colonial modernity, presenting readers with a sensorium of news items both domestic and foreign. Various presentational and representational techniques – Chinese and western perspectives, woodblock printing, landscape and ink painting, and other “traditional” representational modes were melded with photorealism, and occasional reprints of images from American magazines like Harper’s Weekly. These images were accompanied by extended prose commentary, both contextualized and moralized about the events and wonders they depicted. Accompanying text often closely resembled or borrowed directly from pre-existing literati forms like biji and youji: collections of interesting trivia, tidbits, and observations of the world at large alongside personal commentary situated at the margins of official history or accurate reportage.
I argue that:
1) Depictions of trains in the pictorial are symptomatic of a trans-national flow of information, by which news in one context would become fiction in another.
2) These news flows trouble notions of spatial distance between center and periphery; colony and metropole.
3) The visual style of the media clearly demarcates "western" and "modern" objects and spaces from purportedly native ones.
4) This visual style is symptomatic of a crucial technological problem facing late Qing modernizers - lack of three-dimensional perspective and unfamiliarity with the conventions of technical drawing hampered adoption of technologies like steam engines.
5) Depictions of trains in the pictorial also portray trains as part and parcel of the knowledge industry: a new mode of seeing and understanding the world, as well as being a new medium through which the world was put on display and rendered understandable.
Dianshizhai huabao was a supplement to the Shanghai newspaper Shenbao, appearing every ten days between 1884 and 1898. The bricolage of lithographic images therein were a product of colonial modernity, offering a window novel events and technologies, real and imagined, at home and abroad.
Various presentational and representational techniques – Chinese and western perspectives, woodblock printing, landscape and ink painting, and other “traditional” representational modes were melded with photorealism, and occasional reprints of photographs or images from American magazines like Harper’s Weekly and the Illustrated London News.
These images were accompanied by extended prose commentary which both contextualized and moralized about the events and wonders they depicted. Accompanying text often closely resembled or borrowed directly from literati biji and youji: collections of interesting trivia, tidbits, and observations of the world at large alongside personal commentary situated at the margins of official history or accurate reportage. See this analysis of Dianshizhai at the MIT Visualizing Cultures website from Jeffrey Wasserstrom and Rebecca Nedostup.