Dianshizhai Print Shop
1 2019-11-18T15:49:55-05:00 Kate McDonald 306bb1134bc892ab2ada669bed7aecb100ef7d5f 35 17 Image of Dianshizhai Lithographic Process plain 2020-12-15T12:11:28-05:00 Shanghai 31.2222, 121.4581 1884 Wu Youru, Shenjiang shengjing tu 申江勝景圖. Beijing : Quanguo tushuguan wenxian suowei fuzhi zhongxin, 2005 V.1, p. 56-57. Public Domain Nathaniel Isaacson NI-0001 NI-002 Printed Material Nathaniel Isaacson 9a313a8f88ba8c43c463465ac9070fc9a3b50539This page has annotations:
- 1 2021-02-03T12:49:19-05:00 Nathaniel Isaacson 9a313a8f88ba8c43c463465ac9070fc9a3b50539 We see human laborers powering the presses here, but the printing press follows a similar trajectory to the railroad - first powered by horses (or humans), then steam and coal, and eventually gas. Nathaniel Isaacson 1 plain 2021-02-03T12:49:19-05:00 Nathaniel Isaacson 9a313a8f88ba8c43c463465ac9070fc9a3b50539
- 1 2021-02-03T12:50:32-05:00 Nathaniel Isaacson 9a313a8f88ba8c43c463465ac9070fc9a3b50539 The printing press, like the railroad, rationalizes space, carving it up into discreet units and necessitating specialized labor to run it. Nathaniel Isaacson 1 plain 2021-02-03T12:50:32-05:00 Nathaniel Isaacson 9a313a8f88ba8c43c463465ac9070fc9a3b50539
This page is referenced by:
-
1
2019-11-18T15:49:55-05:00
Background: About Dianshizhai
42
The Most Popular Pictorial From Semi-Colonial Shanghai
plain
2021-04-30T12:43:05-04:00
31.2222, 121.4581
Shanghai
1884-1898
Wu Youru 吳友如. Dianshizhai huabao 點石齋畫報 (Wenchunguan comp., 問淳館主人署) 4 volumes.
Wu Youru 吳友如 (Zunyange zhuren 尊聞閣主人, ed.). 申江勝景圖 Shenjiang shengjing tu. Beijing : Quan guo tu shu guan wen xian suo wei fu zhi zhong xin, 2005.
Nathaniel Isaacson
Dianshizhai huabao
Shenbao
Wusong Railway
Dianshizhai huabao was a supplement to the Shanghai newspaper Shenbao, appearing every ten days between 1884 and 1898. The bricolage of lithographic images therein were a product of colonial modernity, offering a window novel events and technologies, real and imagined, at home and abroad. The Dianshizhai press, and the larger Shenbao press that it was part of were owned by the British entrepreneurs Ernest and Frederick Major. It differed from other gazeteers in that it was a mass-produced publication meant for a popular audience. The foreign-owned, native-Chinese staffed serial publication was made possible by the new technologies and cultural encounters of the late 19th century in port cities like Shanghai. As products of colonial modernity, these images offered a window on world events, both real and imagined.
In its fourteen-year print run, Dianshizhai huabao featured more than 4,500 images of all aspects of life, foreign and domestic. The main requirement for inclusion was that these events were spectacular—that they were worthy of an audience. They did not have to be real. A small, but conspicuous portion of the lithographic images in Dianshizhai huabao turned their attention to contemporary technological advances like hot-air balloons, airplanes, and steamships, through which they speculated on the position of technology in society, and the differences between China and the West. Less than a dozen images in the pictorial featured trains, but they represent an early glimpse of the reception of a technology that has become one of the key markers of China's contemporary development.
Funded by British entrepreneurs in a semi-colonial city, the pictorial was a hybrid product of colonial modernity, presenting readers with a sensorium of news items both domestic and foreign. Various presentational and representational techniques—Chinese and western perspectives, woodblock printing, landscape and ink painting, and other “traditional” representational modes were melded with photorealism, and occasional reprints of images from American magazines like Harper’s Weekly and the Illustrated London News. These images were accompanied by extended prose commentary, both contextualized and moralized about the events and wonders they depicted. Accompanying text often closely resembled or borrowed directly from pre-existing literati forms like biji and youji: collections of interesting trivia, tidbits, and observations of the world at large alongside personal commentary situated at the margins of official history or accurate reportage.
The Dianshizhai print-shop also produced this stand-alone volume, the Shenjiang shengjing tu (Marvelous scenery along the Huangpu River). The volume featured an image of the print-shop itself, and its lithographic print process. The image features two hand presses, and five hand-cranked presses, manned by dozens of workers.
These images were accompanied by extended prose commentary which both contextualized and moralized about the events and wonders they depicted. Accompanying text often closely resembled or borrowed directly from literati biji and youji—literati journals, travelogues, and other unofficial histories comprised of collections of interesting trivia, tidbits, and observations of the world at large alongside personal commentary situated at the margins of official history or accurate reportage. The lithographic press was a medium uniquely suited for this type of message: movable type in the late 1880s could not produce characters that publishers deemed significantly aesthetically pleasing. Lithographic stones were affordable, reusable, and could reproduce the calligraphy of artisans writing directly on the stone's surface (Reed, Gutenberg in Shanghai, 88-127).
Whereas other online modules like the MIT Visualizing Cultures site examine Dianshizhai huabao as a whole, and Christopher Reed's Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism, 1876-1937 (2004) presents a comprehensive history of the role of print culture in Chinese modernization, this module might be seen as a curated exhibition on a specific topic covered by the pictorial. In this module, I argue first that depictions of trains in the pictorial are symptomatic of a trans-national flow of information, by which news in one context would become fiction in another. Second, the visual style of the media clearly demarcates “western” and “modern” objects and spaces from purportedly native ones. Chinese and western objects and individuals are immediately differentiated through contrasting visual styles. Finally, depictions of trains in the pictorial also portray trains as part and parcel of the knowledge industry: a new mode of seeing and understanding the world, as well as being a new medium through which the world was put on display and rendered understandable.
-
1
2019-11-18T15:49:55-05:00
Trains in Late Qing Print Culture
39
Nathaniel Isaacson
image_header
5385
2021-02-01T10:09:56-05:00
31.2222,121.4581
Shanghai
1884-1898
MIT Visualizing Cultures. https://visualizingcultures.mit.edu/home/vis_menu.html
Reed, Christopher A. Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism, 1876-1937. Hong Kong University Press, 2004.
Wu Youru 吳友如 (Zunyange zhuren 尊聞閣主人, ed.). 申江勝景圖 Shenjiang shengjing tu. Beijing : Quan guo tu shu guan wen xian suo wei fu zhi zhong xin, 2005.
Wu Youru 吳友如 (Zunwenge zhuzhu. 尊聞閣主署, ed.). Dianshizhai huabao 點石齋畫報 Dianshizhai: 1884-1898. 24 Volumes.
Wu Youru 吳友如. Dianshizhai huabao 點石齋畫報 (Wenchunguan comp., 問淳館主人署) 4 volumes.
Public Domain
Nathaniel Isaacson
Dianshizhai huabao; 點石齋畫報
This module examines how artists represented trains in print media, primarily in the pages of Dianshizhai huabao—a late Qing Dynasty pictorial printed by in Shanghai between 1884 and 1898—and how those representations can help us understand popular approaches to science, technology and development in late Qing China. Occupied by a number of European powers, Shanghai in the late 19th century was a nexus of global exchange of commodities, capital and culture.
Funded by British entrepreneurs in a semi-colonial city, the pictorial was a hybrid product of colonial modernity, presenting readers with a sensorium of news items both domestic and foreign. Various presentational and representational techniques—Chinese and western perspectives, woodblock printing, landscape and ink painting, and other “traditional” representational modes were melded with photorealism, and occasional reprints of images from American magazines like Harper’s Weekly and the Illustrated London News. These images were accompanied by extended prose commentary, both contextualized and moralized about the events and wonders they depicted. Accompanying text often closely resembled or borrowed directly from pre-existing literati forms like biji and youji: collections of interesting trivia, tidbits, and observations of the world at large alongside personal commentary situated at the margins of official history or accurate reportage.
Dianshizhai huabao was a supplement to the Shanghai newspaper Shenbao, appearing every ten days between 1884 and 1898. The bricolage of lithographic images therein were a product of colonial modernity, offering a window novel events and technologies, real and imagined, at home and abroad.
Whereas other online modules like the MIT Visualizing Cultures site examine Dianshizhai huabao as a whole, and Christopher Reed's Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism, 1876-1937 (2004) presents a comprehensive history of the role of print culture in Chinese modernization, this module might be seen as a curated exhibition on a specific topic covered by the pictorial. In this module, I argue first that depictions of trains in the pictorial are symptomatic of a trans-national flow of information, by which news in one context would become fiction in another. Second, the visual style of the media clearly demarcates "western" and "modern" objects and spaces from purportedly native ones. Chinese and western objects and individuals are immediately differentiated through contrasting visual styles. Finally, depictions of trains in the pictorial also portray trains as part and parcel of the knowledge industry: a new mode of seeing and understanding the world, as well as being a new medium through which the world was put on display and rendered understandable.
The Dianshizhai print-shop also produced this stand-alone volume, the Shenjiang shengjing tu (Marvelous scenery along the Huangpu River). The volume featured an image of the print-shop itself, and its lithographic print process. The image features two hand presses, and five hand-cranked presses, manned by dozens of workers.
These images were accompanied by extended prose commentary which both contextualized and moralized about the events and wonders they depicted. Accompanying text often closely resembled or borrowed directly from literati biji and youji—literati journals, travelogues, and other unofficial histories comprised of collections of interesting trivia, tidbits, and observations of the world at large alongside personal commentary situated at the margins of official history or accurate reportage. The lithographic press was a medium uniquely suited for this type of message: movable type in the late 1880s could not produce characters that publishers deemed significantly aesthetically pleasing. Lithographic stones were affordable, reusable, and could reproduce the calligraphy of artisans writing directly on the stone's surface (Reed, Gutenberg in Shanghai, 88-127).
This module can be navigated by clicking on the links at the bottom of each page, or by following the links in the "contents" section at the end of an examination of a given image. Continue by clicking "Trains in Dianshizhai" below. Because of the difficulty of finding a full version of Qing-era reprints that include legible text (and were available in 2020), I have had to make use of multiple reprint editions. Metadata for all images from Dianshizhai include the universal reference number appearing in Ye Hanming et. al.
For more, see this analysis of Dianshizhai at the MIT Visualizing Cultures website from Jeffrey Wasserstrom and Rebecca Nedostup.